2010. január 31.
#15492 + (409/84,37%) [X]

Emma: Mi a hallhatatlanság szimbóluma? Hol találok ilyesfajta jellegü szimbólumokat?
Nyu: Egy áthúzott hangszóró

megosztás: facebook, twitter

Hozzászólások

Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezned.
név:

url:

hozzászólás:


#1 - underyx - 2010. január 31.
A halhatatlanságnak van szimbóluma? :/
És vannak szimbólumgyűjtőhelyek ahol ilyesfajta jellegű szimbólumok találhatóak? :/

Bocs a műveletlenségért...

a kvót pedig szerintem pozitív
#2 - tetra - 2010. január 31.
#1 A halhatatlanság szimbólumát a bányatavak mentén találhatod meg, aláírva hogy "horgászni tilos", én sem értem az összefüggést, ne kérdezd.

És vannak szimbólum gyűjtőhelyek, minden fordítóprogram felépít egyet amikor rámászik a gány kódodra :) De a Windowsban is van, csak talán kódlapnak hívják.
#3 - underyx - 2010. január 31.
#2 Najó, kösz a segítséget
#4 - tetra - 2010. január 31.
Ez nem a hup, hogy mindenki csak oltson a gecibe ha kérdezel, itt segítőkészek az emberek ;)
#5 - chibe - 2010. január 31.
szerintem olyan szimbólumokra gondolt a leányzó, ami a világtörténelemben fellelhető, pl az ősi Egyiptomban mi jelképezte a haléhatatlanságot, és így tovább... jelképre gondolt, ha így érthetőbb...kockák...:D
#6 - Shag_Beckur - 2010. január 31.
Én jobban szeretem a szimbórumot! Allegórikus alkohol.
#7 - noope - 2010. január 31.
symbol of immortality és google
#8 - Dio - 2010. január 31.
Ilyesfajta jellegű... :D
#9 - Csari - 2010. január 31.
Kellett kis idő mire leesett. :D

Amúgy a hallhatatlanság szimbólumának pont egy olá hangfalnak kéne lenni, véletlenül sem áthúzva, nem? :D

Deamúgy plussz.
#11 - underyx - 2010. január 31.
"Bocs a műveletlenségért..."
#12 - cacodaemon - 2010. január 31.
korrekt válasz.
#13 - eee - 2010. február 1.
ebben mi a vicc, még a kommentek alapján sem esik le..:D
#14 - tetra - 2010. február 1.
#13 l != ll
#15 - kocka - 2010. február 1.
hallhatatlanság != halhatatlanság.
Az, hogy Emma nem tud helyesen irni.
#16 - otyola - 2010. február 1.
buuuuuta Emma...már bos XD de azért aranyos XD
#17 - otyola - 2010. február 1.
buuuuuta Emma...már bos XD de azért aranyos XD
#18 - iksz - 2010. február 1.
a borostyán a jele a halhatatlanságnak
bocs a műveltségért :/
#19 - kzk - 2010. február 1.
Egyre tobbszor talalkozom ezzel a mondatszerkesztessel. Nekem meg akkor is bantja a fulem/szemem, ha a beszelo/iro lathatolag hangsulyozni akart vele.

Komoly kerdes: ez nekem valami korlatom es tikkem, vagy mas szerint sem szep?
#20 - underyx - 2010. február 1.
#19 Én veled vagyok, bár elfogultnak számítok, mert ellopta a mondatomat, aztán meg még képes is volt átírni. Meg amúgy is ki szereti a nála műveltebbeket még ha kérdezek is tőle.
#21 - Shag_Beckur - 2010. február 1.
#19 - kzk

Melyik?
#22 - kzk - 2010. február 1.
"a borostyán a jele a halhatatlanságnak"

Kimosta a kabatjat a nagymamanak a mosodas.
Megleste a fotos a celebet az otthonaban.
Elpusztult a tuzveszben a tobbsege az allatoknak.

Ilyesmi. Szerintem a magyarban is van szorend es az utolagos reszes eset gyakran kulonosen ronda modja a birtokos szerkezetnek. (Gyakran. Az elozo mondatomban peldaul nekem nem tunik olyan magyartalannak.)

Meg ugy altalaban az alany-allitmany-targy jellegu felallasban a
"Pistike ellopott egy biciklit" helyett
"A biciklit ellopta a Pistike", sot, a
"Pistike ellopta Jozsi biciklijet" helyett
"Ellopta a Pistike a biciklijet a Jozsinak" nalam agyergorcsgenerator.
//Ezt a szot ezennel levedetem. Csakis irasos engedelyemmel szabad felhasznalni.

Nagyjabol erre gondoltam. Lojetek le, en igy beszelem a magyar nyelvet.
#23 - kzk - 2010. február 1.
Kieg: Tudom, tudom, nem felel meg minden peldamondatom a leirasnak, az indokolatlanul elorehozott targy hasonlo hatast er el, a ketto kombinalva pedig kulonosen jo az agyergorcsgeneralasban.
//Tenyleg tetszik. :-D
#24 - kzk - 2010. február 1.
Na jo, my fail: szoval indokolatlanul elorehozott ALLITMANY, valamint az elejen termeszetesen Pistika A bicikit lopta el.

Jol szetofffloodoltam a quote-ot, bocs.
//Ez is milyen gyonyoru magyar szo, mi? :-)
#25 - DaWe - 2010. február 1.
Nekem nem bántja a fülem.
#26 - Gianni - 2010. február 1.
kzk, abszolút igazad van. Legalább most már tudom, mi volt az az érzés, ami elfogott olvasás közben. Ez bizony agygörcs :)
#27 - Ancsi - 2010. február 1.
Butak vagytok mind. Ez magyar, nem pedig angol, ezert az egyszeru mondatban a szorend szempontjabol kozombos, hogy hol van az ige. Altalaban azt teszik elore, amit ki akarnak hangsulyozni.
Mondjuk attol meg tenyleg csunya. De lenyegtelen. Igy szoktuk meg, igy szebb. :)
#28 - Ancsi - 2010. február 1.
Nem csak az ige mindegy, hanem minden mindegy :-D (de csak akkor, ha ugyanazt jelenti a mondat)
Na jo, ebbe jol belecsavarodtam.
#29 - iksz - 2010. február 1.
#22 igazad van, nekem is feltűnt, de
hogy mondod ezt a mondatot másképpen?
A borostyán a jele a halhatatlanságnak.
jóó mondjuk A halhatatlanság jele a borostyán.
hümm...
#30 - tetra - 2010. február 1.
Ancsi +, kurvára mindegy a lényegi jelentés szempontjából, a sorrenddel a hangsúlyt fejezzük ki. Mert nem tapló angolok vagyunk.
#31 - balumaci - 2010. február 2.
BAZZEEE két napja ezen agyaltam , mert felületesen olvastam :-))
Mekkora nagy +Köszi a felvilágosítást :-))
#32 - kzk - 2010. február 2.
#29 Ha a borostyant akarod hangsulyozni, akkor is
"A borostyan a halhatatlansag jele."
A birtokos szerkezet igy csinosabb. Szerintem.

#27 Kikerem magamnak, nem vagyok buta. Onnan indult az egesz, hogy megfogalmaztam irodalmi igenyeimet.

#26 Gondolom te is sokat olvastal kolyokkorodban es/vagy a szuleidtol kifejezetten igenyes magyart tanultal.

Termeszetesen amikor szorendet emlegetek magyar nyelvben, akkor a szepseg a tema, nem a szabalyossag.

+1 Hol a budos francban van egy bolcsesz, amikor szukseg lenne ra??
Olyanok ezek, mint a kurvak meg a rendorok..
#33 - tetra - 2010. február 2.
Mikor van szükség kurvára?

Amúgy.

"A borostyan a halhatatlansag jele."
Ez egy általános kijelentés a borostyánról.
Arra a kérdésre, hogy "Mi a halhatatlanság szimbóluma?" sokkal értelmesebb válasz az, hogy "a borostyán a jele a halhatatlanságnak". Szerintem.
#34 - skizoxenia - 2010. február 2.
#15 *írni
#35 - tetra - 2010. február 2.
#34 owned
#36 - vsmp - 2010. február 2.
RÁJÖTTEM! 2 napot kellett gondolkoznom hogy mi értelme van ennek a kvótnak..
"Mi a HALLhatatlanság szim..."
omg. na így már plusszolom :)
#37 - Dio - 2010. február 2.
Nem is csak a szórend a gond. A magyar nyelv baromira nem szereti fölöslegesen használni a "nak" birtokos jelet. Gondolom, nektek is sokkal jobban tetszik az "anyu sálja", mint az "anyunak a sálja"... Ezzel a szórenddel meg főleg nagyon csúnya, olyan tájnyelvinek hat. Vagy igénytelennek. (sokszor a vertikális tagozódás a horizontálisra hajaz...)
#38 - kzk - 2010. február 2.
#33 Nekem speciel soha, de Piszkos 12.

Mi a bármi valamije?
Az izé a bármi valamije.
vagy
A bármi valamije az izé.
de biztos nem
Az izé a valamije a bárminek.

Lehet, hogy tényleg csak ízlés kérdése. Az enyém ilyen.

#37 Igen, itt a sok faszságom közt elveszett a lényeg, hogy a -nak/nek részes jelzőt szidom.
#39 - tetra - 2010. február 2.
Dunno, engem nem zavar, pedig elég sokat olvastam én is. Szerintem csak más hangsúlyozás. Én sokat szoktam vacilálni fontosabb, írott dolgoknál (pl wikipédia szócikkekbeli írások) a szórenden, mert az ember előlről hátulra haladva értékeli ki, ilyen sorrendben kell a fontosságokat tenni.
#40 - reifm - 2010. február 3.
-Mi a halhatatlanság szimbóluma?
-A borostyán.

Szerintem ez tökéletes.
#41 - sulc - 2010. február 3.
Melyik kultúrkörről beszélünk?:)
#42 - Ancsi - 2010. február 4.
#37, a tájnyelv nem igénytelen, hanem egyszerű. :-) Szóval ez csak egy nyaktekert, pesti bunkó kifejezés lehet
#43 - Dio - 2010. február 4.
#42 Egy szóval nem mondtam, hogy igénytelen, csak azt, hogy az alsóbb rétegek beszéde sokszor a tájnyelvből vesz mintát vagy hasonló ahhoz.
Egyébként vidéken sokszor hallani így, azért mondtam, hogy vagy tájnyelvi vagy igénytelen hatást kelt.