2011. február 7.
#19845 + (139/62,39%) [X]

Norbi: Ezt nem hiszem el. Emlékszel, mikor mondtam neked, hogy egy csomó filmnél észrevettem, hogy az Azonos c. regény alapján készítették? Soha nem értettem. The Shining: A Stephen King Azonos című regénye alapján készült mestermű. Megőrülök.
Tomi: looooooooooooooooooool :D Erre most jöttél rá? :D:D:D:DD:D:
Norbi: Mi van? Ragyogás, 1048, A horrorkirály, Atlantisz gyermekei, Tortúra. Ez mind az alapján készült! wtf?! A remény rabjai. Ez is.
Tomi: what. Most komolyan beszélsz?
Norbi: Igen. Most kerestem meg sorra.
Tomi: Tehát nem érted a mondatot? És nem viccelődsz?
Norbi: Nem viccelődöm.
Tomi: Akkor egy kolosszális norbizmussal állunk szemben?
Norbi: Vagy egy agytumorral.
Tomi: A regény címe egyik esetben sem “Azonos”, hanem a film címével megegyező. Tehát a Ragyogás esetében az alapként használt regény címe: Ragyogás…
Norbi: Atyaúristen
Tomi: :D Ez komoly????
Norbi: Oh my fucking God
Tomi: :D:D:D:D:D:D:D áháháháhá :D EZ HATALMAS :D
Norbi: Nem. Ez nagyon fáj. Évek óta… hosszú évek óta nem értem.
Tomi: EPIC
Norbi: It isn’t funny. I’ll kill ya. Atyaúristen, lelövöm magamat. Ez volt életem egyik legfájdalmasabb norbizmusa. A himnusz szövegén túlmenően.
Tomi: Mert ott mi is volt?
Norbi: “Bal sors, akit régen tép”. És valamiért a bal sors-ról nekem egy szakadt öregember jutott az eszembe, akit folyton téptek. Soha nem értettem, és persze nyelvtanilag is furcsa volt. De ráfogtam a régies nyelvezetre. Úristen, és még hány dolog lehet így a fejemben. Erről hallgatnod kell.

megosztás: facebook, twitter
13 hozzászólás